Phạm Trần - Chiều Thứ Sáu ngày 07/02/2014, Nhóm Công tác (the
Working Group) thuộc "cơ chế kiểm định kỳ phổ quát" (UPR, The
Universal Periodic Review), chu kỳ II của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc
họp tại Geneve, Thụy Sỹ đã trao cho Việt Nam 227 Điểm khuyến nghị yêu cầu xem
xét để để bảo vệ Quyền Con Người, trong đó có 5 lĩnh vực quan trọng cần được
thực thi là:
2) Quyền tự to tín ngưỡng, tôn giáo đặc biệt
của các sắc dân thiểu số.
3) Hủy bỏ án Tử hình hoặc xét lại hình phạt
quá nặng này đối với các tội phạm Kinh tế vá các tội không nghiêm trọng khác.
4) Hủy bỏ hoặc Tu chính các Điều 79, 88, 258
mơ hồ và bị lạm dụng nhằm hạn chế tự do của Bộ Luật hình sự như yêu cầu của Gia
Nã Đại, Pháp, Hòa Lan (Netherlands).
Đại diện Pháp viết: "Repeal or
modify the Penal Code relating to national security particularly Articles 79,
88 and 258, in order to prevent those articles from being applied in an
arbitrary manner to impede freedom of opinion and expression, including on the
Internet (France)". Gia Nã Đại: “Amend the provisions
concerning offences against national security which could restrict freedom of
expression, including on the internet, particularly articles 79, 88 and 258 of
the Penal Code, to ensure its compliance with Viet Nam’s international
obligations, including the ICCPR (Chú thích: International Covenant on Civil
and Political Rights, Công ước Quốc tế về quyền Công dân và Chính trị)"
5) Một số nước khác, trong đó có Phần Lan
(Finland), Hòa Lan (Netherlands) và Tân Tây Lan (New Zealand) yều cầu sửa lại
hai Nghị định 72 và 174 đã hạn chế và kiểm soát hoạt động của Truyền thông Xã
hội và các Tổ chức Phi Chính phủ.
Đại biểu Úc Đại Lợi yêu cầu sớm có Luật để quy
định quyền tự do hội họp và biểu tình ôn hòa phù hợp với Công ước Quốc tế về
quyền Công dân và Chính trị. (Enact laws to provide for and regulate
freedom of assembly and peaceful demonstration in line with the ICCPR
(Australia).
Riêng Hy Lạp đã thẳng thắn yêu cầu Việt Nam áp
dụng những biện pháp chấm dứt truy tố những công dân thực thi quyền phản đối
hòa binh. (Adopt measures to end prosecution of peaceful protesters
(Greece).
Cũng có những khuyến nghị như Việt Nam cần “đình
chỉ tịch thu tài sản, đuổi dân thiểu số ra khỏi nơi cư trú của họ, phải bảo vệ
quyền của phụ nữ, trẻ em và các quyền khác của công dân, đồng thời tạo điều
kiện bình đẳng và tôn trọng pháp luật cho mọi người."
Riêng Hoa Kỳ đã công khai yêu cầu Việt Nam sửa
những Luật mơ hồ về “an ninh” để đàn áp dân và trả tự do “vô điều kiện” cho các
tù nhân chính trị Tiến sĩ Luật Cù Huy Hà Vũ, Luật sư Lê Quốc Quân, Nhà báo tự
do Điếu Cầy và ông Trần Huỳnh Duy Thức. (Revise vague national security
laws that are used to suppress universal rights, and unconditionally release
all political prisoners, such as Dr. Cu Huy Ha Vu, Le Quoc Quan, Dieu Cay and
Tran Huynh Duy Thuc (United States of America)
Đặc biệt Nhật Bản đã đề nghị Việt Nam hãy thi
hành những biện pháp để “bảo đảm quyền tự do tư tưởng và quyền tự do,
độc lập của báo chí và Internet". (Actively promote steps to guarantee
freedom of expression, as well as the freedom and independence of the press,
including on the internet (Japan).
Vào năm 2009, trong Chu kỳ I của “cơ
chế kiểm định kỳ phổ quát” (UPR, The Universal Periodic Review) năm 2009 chỉ
có 123 yêu cầu của 60 nước tham dự. Việt Nam chỉ chấp nhận thi hành 96 đề nghị.
Ngược lại, tại phiên họp ngày 05/02/2014, có
tới 106 Quốc gia tham gia phát biểu, chất vấn Phái đoàn Việt Nam do Thứ trưởng
Ngọai giao Hà Kim Ngọc dẫn đầu.
Sau đó, Nhóm Công tác của Liên Hiệp Quốc đã
chấp thuận tới 227 yêu cầu của các nước thành viên gửi cho Việt Nam.
Theo Văn phòng Báo chí của Hội đồng Nhân
quyền, Việt Nam phải phúc đáp những khuyến nghị này, chậm nhất vào Kỳ họp thứ
26 của Hội đồng trong Tháng 6/2014.
Chúng tôi sẽ có bài phân tích chi tiết về 227
Khuyến nghị vào tuần tới.
02/014
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét